No exact translation found for المدافع عنه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic المدافع عنه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tariq Ramadan, einer der umstrittensten Kämpfer für die europäischen Muslime, begrüßte mit einem Handschlag Jürgen Habermas.
    حيث صافح طارق رمضان، الذي يعد واحداً من أكثر المدافعين عن مسلمي أوروبا والإثارة جدلاً، يورجن هابرماس.
  • Es geht nicht darum, dass Manager zu Propagandisten von Freiheit und Demokratie werden.
    والأمر لا يعني بأن رجال الاقتصاد يتوجب عليهم أن يتحولوا إلى مدافعين عن الحرية والديمقراطية.
  • Vielmehr galt der Geistliche, der seit den 1960er Jahren zu den treusten Anhängern und engsten Vertrauten Khomeinis gehört hatte, als einer der entschiedensten Befürworter des Exports der Islamischen Revolution und als einer der prominentesten Verteidiger der Idee der "Herrschaft der Rechtsgelehrten" (welayat-e faqih), die er als Vorsitzender des Expertenrats nach der Revolution on 1979 in der Verfassung zu verankern geholfen hatte.
    ورجل الدين، منتظري الذي كان يعدّ منذ فترة الستينيات من أكثر مؤيدي الخميني المخلصين له والمقربين جدًا منه، كان يعدّ كذلك من أشدّ المطالبين بتصدير الثورة الإسلامية ومن أبرز المدافعين عن فكرة ولاية الفقيه التي ساعد في ترسيخها في الدستور عندما كان رئيسًا لمجلس خبراء القيادة في العام 1979.
  • Meine größte Inspiration war eine Frauenrechtlerin Namens Meena, die ich als Kind einmal traf, aber es gibt wirklich sehr viele Friedensaktivisten, zu denen ich aufblicke. Ich habe auch viel von meinem Vater gelernt.
    لقد كانت مُلهمتي الكبرى امرأة مدافعة عن حقوق المرأة، اسمها مينا، التقيتها ذات مرة عندما كنت طفلة، ولكن في الحقيقة هناك العديد من ناشطات السلام اللواتي احترمهن وأقدِّرهن. وكذلك لقد تعلمت الكثير من والدي.
  • Kulturminister war in seinem Kabinett der spätere Reform-Präsident Chatami. Doch sein erster Innenminister war Ali Akbar Mohtaschemi, der Anwalt des Revolutionsexports in der jungen Islamischen Republik, später Botschafter in Syrien und Begründer der libanesischen Hisbollah-Bewegung.
    وقد شغل الرئيس الإصلاحي اللاحق خاتمي في حكومة موسوي منصب وزير الثقافة. ولكن كان أوَّل وزير للداخلية في حكومته هو علي أكبر محتشمي الذي يعدّ المدافع عن تصدير الثورة في الجمهورية الإسلامية الحديثة، والذي أصبح في وقت لاحق سفيرًا لإيران في سوريا، بالإضافة إلى أنَّه تولى تأسيس تنظيم حزب الله اللبناني.
  • Die Palästinenser selbst haben den Wert des schöngeistigen Verfechters ihrer eigenen Sache schnell erkannt und Barenboim die "palästinensische Staatsangehörigkeit" verliehen.
    أما الفلسطينيون فقد أدركوا سريعاً قيمة هذا المدافع الفنان عن قضيتهم ومنحوه "الجنسية الفلسطينية".
  • Aber auch auf politischem Gebiet näherten sich die beiden Länder immer mehr aneinander an. Deutschland wurde nach den USA zum wichtigsten Partner Israels und innerhalb der EU zum zuverlässigsten Fürsprecher für den jüdischen Staat.
    أما على الصّعيد السياسي فقد تقارب البلدان من بعضهما البعض بصفة مطّردة إلى أن أصبحت ألمانيا، التي تعدّ داخل الإتحاد الأوروبي أهم مدافع عن الدولة اليهودية، ثاني أكبر شريك لإسرائيل بعد الولايات المتحدة.
  • Ich selbst nenne mich nicht Feministin, sondern eine "Pro-faith"-Aktivistin, also eine pro-Glaubens-Aktivistin. Ich bin mir absolut sicher, dass es keinen Ruf von Allah geben kann, der sich nicht gleichermaßen an Männer UND Frauen richtet.
    وأنا لا أسمّي نفسي ناشطة نسوية، بل ناشطة مدافعة عن الدين، أي ناشطة مدافعة عن الإيمان. كما أنَّني متأكّدة تمامًا من أنَّه لا يمكن أن يكون هناك دعوة من الله لا تتوجَّه بالتساوي إلى الرجال والنساء.
  • Die Schichten, die ihn tragen, das Bildungsbürgertum, große Teile der Mittel- und Oberschicht, erscheinen wie die Verfechter einer untergegangenen Ordnung, die in Zeiten der Globalisierung und postmoderner Puzzle-Identitäten zum Scheitern verurteilt zu sein scheint.
    وتظهر الشرائح الاجتماعية التي تدافع عن هذه الإدارة، أي طبقة المثقَّفين وقسم كبير من الطبقة الوسطى والعليا، في مثل مظهر المدافعين عن نظام قد هوى نجمه. ويبدو هذا النظام إضافة إلى ذلك محكومًا بالفشل في زمن العولمة والهويات المتداخلة لما بعد الحديثة.
  • Deshalb tut man sich in Europa heute leichter, einen Dialog mit den gemässigten Muslimen der Türkei zu führen als mit den Trägern der aufklärerischen, säkularen Republik.
    لذلك صار المرء حاليًا في أوروبا يتساهل في إجراء حوار مع إسلاميي تركيا المعتدلين أكثر من التحاور مع المدافعين عن الجمهورية التنويرية العلمانية.